Miña nai trabalha nunha fábrica de conservas

This reading was recorded by Alessandro Mistrorigo for Phonodia at the Università degli Studi di Milano, Italy, on the 20th of March, 2014.

Read by Luisa Castro on 20 March 2014

Miña nai trabalha nunha fábrica de conservas

Miña nai trabalha nunha fábrica de conservas.
Un día miña nai díxome:
o amor é unha sardiña en lata. Ti sabes
cómo se preparan as conservas
en lata?
Un día miña nai díxome: o amor é unha obra de arte
en lata.
Filla,
sabes de onde vés? Vés
dun viveiro de mexillóns
en lata. Detrás da fábrica, onde podrecen
as cunchas
e as caixas de peixe. Un fedor imposible, un azul
que non vale. De alí vés.

Ah! Dixen eu, entón son a filla do mar.

Non.
Eres a filla dun día de descanso.

Ah! Dixen eu,
son a filla da hora do bocadillo.

Sí, detráis, entre as cousas que non valen.

from Baleas e baleas (El Ferrol [La Coruña]: Esquío, 1988)

Share this Poem with your co-workers or friends